POEM: TRANSLATION

类别:文学名著 作者:菲利普·西德尼 本章:POEM: TRANSLATION

    From ;Rectius vives, Licini,quot; amp;c.

    You better sure s evermore trying oo much upon ill-harboured shore.

    t lives, Released from court, w be.

    t oft t pine tree grieves: tately toer fall: t  of thunder cleaves.

    Evil ers, as they shall.

    t times, and past,  last:   Muse, Apollo wakes, and bow ime spared.

    In ate, out sill, in hy swelling sails.


如果您喜欢,请把《The Defence of Poetry》,方便以后阅读The Defence of PoetryPOEM: TRANSLATION后的更新连载!
如果你对The Defence of PoetryPOEM: TRANSLATION并对The Defence of Poetry章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。