十年或十五年以后的婚姻

类别:文学名著 作者:契诃夫 本章:十年或十五年以后的婚姻

    十年或十五年以后的婚姻

    人间万物正在日益完善,如瑞典火柴,小歌剧,火车头,代普莱牌葡萄酒,人与人的关系等等。婚姻也在日益完善。它过去怎么样,现在怎么样,这你们知道。至于十年或十五年后,我们儿女长大成人的时候,它会是什么样子,那也不难推测。下面就是最近的将来的恋爱略图。

    客厅里坐着一个二十岁到二十五岁的姑娘。她打扮得极其时髦,一个人同时坐三把椅子:她本人坐在其中一把椅子上,她的腰衬占住其他两把椅子。她胸前佩着一个饰针,大小不下于一口真正的平锅。她的发型朴实,颇为适合受过教育的姑娘:头发共有两三普特①重,一齐往上梳,头发上边特为梳头使女装了一架小梯子。姑娘的帽子放在这儿一架钢琴上。帽子上精致地做了一只正在孵蛋的雌火鸡,大小与实物相同。

    门铃声。有个青年男子走进来,身穿红色礼服和窄腿裤子,脚上登着大皮鞋,好比两条滑雪板。

    “我荣幸地介绍一下自己,”青年男子在姑娘面前把两个脚跟并拢行了敬礼,说道。“我是律师的助手巴拉拉依金!

    ……“

    “很高兴。……有什么事要我效劳吗?”

    “我是由‘缔结美满姻缘协会’派来见您的。”

    “很高兴。……请坐!”

    巴拉拉依金坐下,说:

    “‘协会’给我介绍好几个要结婚的姑娘,可是我认为您的条件对我最为适宜。从‘协会’秘书交给我的这张便条上可以看出,您带给您丈夫的有普留希哈街上房屋一所、现款四万、动产大约五千。……是这样吗?”

    “不。……我带去的只有两万,”姑娘卖弄风情地说。

    “既是这样,小姐,对不起,……请原谅我打搅您,……我荣幸地鞠躬告退。……”“不,不,……我是说着玩的!”姑娘笑道。“您那张便条上所写的全是实在的。……现款、房子、动产。……‘协会’里的人,当然,已经对您说过,那所房屋的修缮要由丈夫出钱,而且……这真叫我难为情!……那笔现款我的丈夫不能一下子收齐,我要在三年当中分期付清。……”“不行啊,小姐,”巴拉拉依金叹道,“如今谁结婚也不会答应分期付款!不过,要是您这么坚持分期付款,也罢,我给您一年的期限。……”姑娘和巴拉拉依金开始讨价还价。最后姑娘让步,答应一年之内分期付清。

    “现在请容许我知道您的条件!”她说。“您多大年纪?在哪儿工作?”

    “说实话,不是我自己结婚,我是在为我的委托人办事。

    ……我是中人。……“

    “可是,我已经要求过‘协会’不要打发中人来找我!”姑娘不高兴地说。

    “您,小姐,不要生气。……我的委托人是个上了年纪的人,害着风湿病,身体虚胖。……他已经没有力量为找新娘而亲自奔走张罗了,所以volens nolens②他只得通过第三者行事。不过您不必担心,我收费不贵。……”“您的委托人的条件呢?”

    “我的委托人是个五十二岁的男人。……尽管他年纪这样大,还是有许多人愿意赊帐给他。比方说,有两个裁缝给他做衣服而让他欠着缝制费。各处的杂货铺都给他赊货簿,他凭着那些簿子爱赊多少就赊多少。谁也及不上他那么利索地从出租马车上下来,钻进穿堂门,然后溜之大吉。诸如此类,不胜枚举。他的精明才干,我不打算大事张扬,为了给他的性格描上最后一笔,我只想提一下,他甚至在药房里也能设法赊购药品。”

    “他光靠赊帐生活吗?”

    “赊帐是他的主要工作。不过他的性格博大而不狭隘,因而不能仅仅满足于这种活动。……可以毫不夸大地说,他脱手伪造的息票的本事谁也比不上。……此外他又是他侄女的监护人,这使他每年有三千上下的收入。……再者他在剧院里冒充剧评家,因此常在演员那儿白吃晚饭,白拿戏票。……他有两次为挪用公款罪受审,目前还在为伪造罪打官司。

    ……“

    “莫非法院还存在吗?”

    “是的,它是作为还没完全过时的中世纪道德的残余存在的。……不过我们可以指望,小姐,不出两三年,文化人就会摆脱这种陈旧的俗套。……那么请问,我用什么话去回复我的委托人呢?”

    “您就说我要考虑一下。……”

    “还有什么要考虑的呢,小姐?我不敢对您提出忠告,不过我出于希望您幸福的心,却不能不表示我的惊讶。……那个人是上流人,各方面都很出色,不料……不料您竟然不能马上同意。您知道这种拖延对您多么有害。要知道,在您从容考虑的时候,他可就会跟其他待嫁的姑娘达成协议了!”

    “这倒是实话。……既是这样,我同意就是。……”“早就该这样嘛!那么您能容许我收一点定金吗?”

    姑娘给这个中人十到二十卢布。那一位收下钱,把脚跟并拢行了敬礼,往门口走去。

    “可是收条呢?”姑娘止住他说。

    “ Millepardon③,小姐!我完全忘了!哈哈。……”巴拉拉依金写好收条,再一次并拢脚跟,走掉了。姑娘用手蒙上脸,扑在长沙发上。

    “我多么幸福啊!”她叫道,心里涌上一种新的和从没领略过的感情。“我多么幸福啊!我……爱上了一个人,而且那个人也爱我!!”

    事情到此就结束了。最近的将来的婚姻就是如此。是啊,读者诸君,难道新娘穿钟式裙,新郎穿带花点的礼服和花条长裤,是很久以前的事吗?难道新郎在爱上新娘以前,必须先同她父母谈判一番,是很久以前的事吗?

    夜莺啦,玫瑰啦,月夜啦,香气扑鼻的情书啦,抒情歌曲啦,……所有这些都退到远处,无影无踪了。……幽暗的林荫路上的喁喁私语,痛苦,对第一吻的渴盼等等,现在已经不合时宜,好比身披铠甲,掳掠萨宾族女人④一样。一切都在日益完善啊!

    「注释」

    ①俄国重量名,等于16。38公斤,约合我国33市斤。

    ②拉丁语:不管愿意不愿意。

    ③法语:非常对不起。

    ④古代意大利民族之一。据传说,古代罗马人常常掳掠住在古罗马山区的萨宾族女人。——俄文本编者注


如果您喜欢,请把《契诃夫1885年作品》,方便以后阅读契诃夫1885年作品十年或十五年以后的婚姻后的更新连载!
如果你对契诃夫1885年作品十年或十五年以后的婚姻并对契诃夫1885年作品章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。