第十三章 可怜的坏蛋

类别:文学名著 作者:马克·吐温 本章:第十三章 可怜的坏蛋

    啊,我吓得停止了呼吸,几乎晕了过去.跟这样一帮人困在一条破船上!不过,感慨的时候还没到.我们得找到那条小船,马上找到......非得找来给我们自己用.我们便一边全身抖抖嗦嗦,一边顺着右舷摸过去.这事儿干得也真慢,......仿佛花了整整一个星期才摸到了船尾.小船连影子也找不到.杰姆说他再也没力气走不动了,......他说,已经吓得他有气无力了.不过我说,要挺住,要是我们给困在这条破船上,那我们准得遭殃.于是我们继续摸索.我们朝着顶舱的后尾摸过去,摸到了,然后攀着天窗一路摸过去,抓住一块窗板,再挪到另一块窗板,因为天窗的边儿已经歪到了水里.我们快到十字厅大门口的时候,只见一条小船正停在那儿,确实是在那儿!我刚好能望到这条小船.真是感谢上帝!只要再有一秒钟,我就会上船了.可正是在这一刹那,门开了.其中的一个人探出头来,离我才只几步之远.我想这下要倒霉了.不过,他又把头缩了回去,说:

    "把他妈的那盏灯拿走吧,别叫人家看见了,比尔!"

    他把一袋子什么东西扔进了小船,接着上了船,坐在船上.原来是巴卡特,接着是比尔本人走了出来,上了船.巴卡特低声地说:

    "全弄好了......撑船吧!"

    我在窗户板上几乎坚持不住了.我全身没有一点力气.不过比尔说:

    "等一等......他的身子你是否搜过?"

    "没有啊,你呢?"

    "和你一样.这么说,他那一份现金还是拿到了手."

    "那就动手吧......只把东西带走,可钱却留了下来,这算什么呀."

    "喂,......他会不会想到了我们是要干什么来着?"

    "也许不会.不过我们必须拿到手.走吧."

    他们便跳出小船,钻到舱里去了.

    门砰地一声关上了,因为门在破船上歪着的一面.一刹那间,我跨上了船,杰姆跟着一跌一撞上了船.我拿出了小刀,将绳索割断,我们便溜之大吉啦!

    我们连桨都没有摸,也不说话,连悄声说话也没有,连呼吸都要停住了.我们一声不响,飞也似地朝前直溜,溜过了外轮盖的尖顶,溜过了船尾,刹那间离破船已有一百码.我们被黑暗吞没了,连最后一点影子也给吞没了.我们安全啦.只有我们是清楚的.

    朝下游划了三四百码远以后,我们依然能看到那盏灯在顶舱门口忽地闪出一点儿火花.我们知道,那条船不会被那个流氓发现,逐渐明白了他们如今正跟杰姆.透纳一样陷进了绝路.

    随后杰姆摇起了桨,我们便去追赶我们的木筏子.到这个时刻,我才第一次想到那帮家伙的处境.......在这以前,我实在顾不上.我在想,陷入如此的绝境,就算是杀人犯也够受的.我对自己说,说不定哪一天我自己也会是个杀人犯呢,难道我会高兴么?我悻悻地对杰姆说:

    "我们在有灯光的地方的上游或者下游一百码处登岸,找一个你我和小船躲藏的好去处.接下来,我再瞎编出一个故事来,让人家听了去寻找那帮家伙,先把他们救出来,时辰一到,就绞死他们."

    但是这个主意落空了.不一会儿,又是雷雨交加,比刚才还要厉害.大雨一个劲地往下倒.一丝灯光也看不见.以我看,人们全都睡了吧.我们顺着水流往下游冲去,一边寻觅灯光,一边寻找我们的木筏子.隔了很长一段时间,雨方停了,不过云还没有散开,电光还在一闪一闪.在电光所闪处,只见前边有一个黑呼呼的在水上漂浮的什么东西.我们就追上去.

    果然是我们的木筏子!能重新登上自己的木筏,我们那个高兴劲儿,就甭提了.正巧,我们见到在下游右手的岸上有一处灯光.我便说,我去.小船上放着那帮家伙从旧船上偷来 的赃物,装了满满的一船.我们胡乱地把这些东西堆在木筏上.我叫杰姆顺水往下游漂,估计漂出有三英里路远,便点一个灯,一直燃到我回来.接下来,我摇起桨,朝灯光划去.我顺着下水划去的时候,在一个小山坡上逐渐出现了三四处灯光.是个村子.我往岸上灯光那边靠拢,停住了桨,朝下边漂去.漂过时,见到那是一艘双舱渡船,船头旗竿上挂着灯,我四处寻找那边看船的人,心想不知道他在哪处睡觉.一会儿发现他脑袋垂在两个膝盖中间坐在船头系缆桩上.我轻轻地推了他肩膀几下,就哭了起来.

    他就醒了,还有点儿惊奇.不过,他见到就我一人,便伸了伸懒腰,打了一个好大的呵欠.接着说:

    "啊,什么事啊?别伤心了,小家伙.有什么难处啊?"

    我说:

    "我爸爸.妈妈.姐姐.弟弟......"

    我哽咽得说不下去了.他说:

    "哦,该死的.我们每个人都会有每个人的为难之处,一切会好起来的.好了,别这么伤心,他们究竟怎么啦?"

    "他们......他们......你是这儿看船的么?"

    "是的,"他仿佛颇为得意地说."我是船长,又是船主,又是大副,又是领港,又是看船的,又是水手头儿.有的时候,我还是货物和乘客.我比不上老杰姆.洪贝克那么富,所以我就不能象他那么出手大方.那么好地对待汤姆.狄克和哈利,也不能象他那样花钱如流水.不过,我对他讲过不只一回了,我可不愿意跟他调换一下位置.我说,我的生活是一个水手的生活.要是让我住在镇子外面两英里路的地方,没有什么地方好玩的,别说他那点儿臭钱都给了我,就是再加上两倍,我也不会干.我说啊......"

    我插嘴道:

    "大祸就要降临到他们身上了,而且......"

    "什么"

    "啊,我爸爸.妈妈和姐姐,还有胡克小姐.只要你把渡船往上游那边开过去......"

    "往上游哪里啊?他们现在在哪里啊?"

    "在那艘破船上."

    "那艘破船?"

    "不就是只有一条破船么,怎么啦?"

    "哦?难道你说的是'华尔特.司各特,?"

    "没错."

    "天啊!真是鬼才知道他们到那儿去干什么啊."

    "嗯,可他们压根不是故意要去的."

    "我想他们也不会.可是如果他们不能赶快离开,那就坏啦,那就没有命啦.怎么搞的,他们怎么会钻进那么一个危险的地方呢?"

    "说起来也是事出有因.胡克小姐是到上游那个镇上走亲戚去的......"

    "是啊,是步斯渡口......赶快往下说."

    "她是去步斯渡口走亲戚的.正是日落时分,她和黑女佣上了渡骡马的渡船,准备在一个朋友家落脚一晚上,那个朋友叫什么小姐来着,名字我记不清了.渡船上的人丢了掌舵的桨,船就打转转,船尾朝前往下游,漂了两英里多路,碰到那条破船上,就给撞翻了.摆渡的和黑女佣以及一些马匹,全都冲走了.只有胡克小姐一把抓住了那条破船,拼命爬了上去.嗯,天黑以后一个钟点左右,我们坐着我们做生意的平底船往前开去.我们没有在意到那条破船,因为天黑,到了近处,已来不及躲避,所以也给撞翻了.不过我们都得救了,除了比尔.惠贝尔一人......啊,他可是个天大的好人啊......我宁愿那是我."

    "天啊,这可是我平生遇到的最伤心的事了.接下来,你们又干了些什么呢?"

    "啊,我们大声呼救,闹了半天,可是河面太宽,我们再喊,也没有人听见.这样,爸爸说,总得有人上岸去求救啊.就只我一个人会游泳的,于是我就抢着由我来干.胡克小姐说,要是我一时不能马上找到人来搭救,就可以到这儿来,寻找他的叔叔,他会把事情安排得妥妥当当的.我在下边两英里路的地方上了岸,一直在白费劲,想找人帮忙,可是人家说,'什么,夜这么深,水这么急,要人家干?简直是瞎闹,还是去找渡船吧.,现如今,要是你愿去......."

    "我倒是肯去.我要是不肯去,那才怪呢.不过,由谁来支付这笔费用呢?你看你爸爸......"

    "哦,那好办.胡克小姐对我说,是特为对我说的,说她叔叔霍恩贝克......"

    "好家伙!原来他就是她的叔叔啊,我给你说,你朝远处有灯光的那个方向跑过去,再往西拐,走三分之一英里,你就到了那家酒店,你告诉他们,要他们赶快带你去找杰姆.霍恩贝克.他肯定会付这笔钱的.你别再延误时间了,因为他想急于知道你带去的消息.你告诉他,在他到镇上来以前,我准定已经把他的侄女儿给平平安安地救出来了.你马上加把劲跑吧,我马上到这儿拐角那一头,去把我的司机叫起来."

    我便向有灯光的那边跑去.不过,等到他在拐角处一拐弯,我就往回赶,跳上船,把船上的积水舀光,把船停靠在六百码外静水区域的岸边,自己挤到几只木船那里看着,因为不见渡轮出动,我就安不下心来,不过,九九归一,为了对付那帮家伙费了这么大的劲,我心里还是舒坦的,只因为肯象我这么干的,恐怕为数还不多了.我倒是希望寡妇会知道这件事,据我猜想,她会把我这样帮助那帮恶棍引为骄傲,就因为这类恶棍和骗子正是寡妇和正人君子们最感兴趣的人哩.

    啊,没有多久,前面就是那艘破船了,黑压压的一片,往下游漂漂荡荡.一时间,我全身打了个冷战.我朝着它奔过去.它 往水里下沉已经很深了.我一下子就看清楚了船上活着的人没有多少指望了.我围着它划了一圈,高声喊了几下子,不过毫无回音,一片死一样的静.我倒是为这帮家伙而感到心情沉重,不过也并非过份悲痛.因为如果他们能挺得住,那我也能挺得住.

    似乎等了好长一段时间,才见到杰姆的灯光升起,灯光仿佛远在千里之外,待到我走拢,东方已经开始灰白.我们便去寻觅一座小岛,藏起了木筏子,再弄沉了小舟,然后钻进窝棚里,睡得死死的.


如果您喜欢,请把《哈克贝利·费恩历险记》,方便以后阅读哈克贝利·费恩历险记第十三章 可怜的坏蛋后的更新连载!
如果你对哈克贝利·费恩历险记第十三章 可怜的坏蛋并对哈克贝利·费恩历险记章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。