第十三章

类别:文学名著 作者:诺曼·梅勒 本章:第十三章

    “期待你的答复。”夏洛特可能会在早上答复,到了那时,我还挣扎在宿醉的痛苦中。前一晚,在寄完特殊分流的信后,我就跟托托·巴尔巴罗去吃了晚餐,这事都说了很久了。吃饭时我犯了个错,跟他喝了很多酒。但我现在唯一欣慰的是,喝那么多酒没花我一分钱。让我惊奇的是,霍华德竟然积极地把账记到了报销账单上。

    霍华德对我说:“我很高兴你今晚一直盯着巴尔巴罗,而不是我。喝他的、吃他的、从他那儿抢来任何你需要的东西,但是从不做任何承诺给他。”

    刚开始吃饭时,我感觉非常疲倦,我已经连续两个晚上在办公桌上睡了。

    托托在他订餐的餐馆里等我,那是一家西班牙式餐厅,装修成中世纪风格,跟我预想的一样昂贵,餐馆名字叫EI Rincon De Cervantes,这个长长的名字在巴尔巴罗给我说完之后,我就忘得差不多了。他是个权力很大的人,我一直在考虑如何能把我们之间友好的交流融合为一个拥抱,因为那晚他总是站起来拥抱从旁边经过的古巴人。我在他跟别人拥抱的间隙默默松了口气,休息片刻。在喝过古巴朗姆酒、享用过鲫鱼和鱿鱼后,巴尔巴罗抢着去付账。

    他的存在多重要啊!他长着一个大大的方形脑袋,头上秃顶,脑后长了一圈歪歪扭扭的灰发,从左耳朵长到右耳朵。他两肩上顶着一颗大脑袋,要不是架着那副学者式的钢架眼镜,他看起来活脱脱就像一头猪。因为身材的缘故,他总是穿着黑色翻领毛衣,如果再添上一个翻领白衣的话,不知道的人还以为他是神父呢,整日一脸严肃,跟他待在一起没有一丝快乐可言。古巴式的幽默听起来就跟他们的朗姆酒一样黑,我们又一遍遍回到预算问题上。过了一会儿,我突然意识到他并不是想说服我,而是只想占上风,想到这里我的身体顿时舒展了,明天我可能啥事都不想跟他持反对意见了。他可能会跟我说:“你爱德华不够慷慨啊。”

    那我回复他说:“决定是上面做出的,你这样多是在为难我爱德华呀。”

    “这对他来说只是一个小小的不舒坦,但对我来说就很严重了。你每个月要拿出十一万五千美元,这是多大的羞辱啊!我们太缺钱了,你能想象有多少古巴人现在在迈阿密吗?他们中有些人已经老到没办法再去学习一门新语言了,就只能惨度余生。”

    “我从华盛顿给你弄来了一万美元。”

    “把这钱分成五份,分别给每个领导两千美元。这点钱都不能用有尊严、有面子来形容,真是太少了,他们塞牙缝都不够。”

    我说道:“假如,我们每个月给你所要求的七十四万五千美元,你是个好心人,你可能就会在买游轮还是给穷人更多面包的问题上作抉择,我相信你会选择面包。但是这样一来,你的军事行动能有什么成果,你的士兵拿什么做装备。而且承诺给你钱的人就得承担这一切后果,大好前程就因此事而了结,联邦政府那边哪个人能给你承担这样的后果?”

    他伸出两只手戳到我胸前,说道:“奇科,我看在你还年轻不懂事的分上,我不追究你刚刚胆大妄为、随意批评别人的行为。但是你的话反倒揭露了你们所谓的美国富人其实就是中央情报局。”

    “我可能表达得不够准确。”

    “不管怎么说,你都别想试图让我相信出钱的人不是中央情报局,我能嗅出他们的味道。”

    “我不是情报局里的人。”

    “你,奇科?你说你不是。对啊,你不是,那我还不是古巴人呢,是只蟑螂好了。”他的手指像蜈蚣一样飞快地在桌上动来动去,嘴里不停地咆哮着,叫嚷着他那些所谓幽默的话。

    “不管哪种玫瑰都能闻出香味来。”我回答说,这句话还把他逗笑了。当他再次回到预算这个话题时,怨气少了很多:“你们这些有钱的美国人,要从我们古巴人这儿学的东西还多着呢。没有了自由,我们便会堕落,堕落成任何你们可以想象到的样子。在暴君的统治下,我们像奴隶一样心怀恶意。我们腐败、做事无效率、互相不信任甚至愚蠢,没有人会比痛苦的古巴人更可怕了。但是如果让我们掌握自己的命运,不和任何国家有军事冲突,这种情形下的我们又是多么地足智多谋、勇敢、忠诚、士气鼓舞啊。历史上,只有几百人我们也成功实现改革,这是因为我们才是真正坚持民主精神的国家,正如何塞·马蒂曾说的,自由是生命的灵魂,任何事失去了自由都不完美。”

    我说:“听着,听着。”不知道什么时候才能轮到我说话啊。

    “为你们的美式民主干杯。”他回答道,端起一杯酒,灌了下去。我也跟他一样喝了一杯。

    “是的,”托托说道,“你们美式民主可能试着去理解我们的古巴式民主,但结果是你们理解不了。你们的民主制度建立在平等投票权的基础上,但是我们的民主是建立在人民热情的基础上,倘若某个人改变历史的愿望比其他人更强烈,那么支持他的人就会多一些。这就是古巴人民的选举方式,我们靠的是感觉。拿钱给我,你就能看到古巴式的民主,你们的钱就是我们赖以生存的血液。”

    “你们民主的前提还怪厉害的啊,”我回道,“在美国,我们只有上高中的时候才会有这种幼稚的想法,才会这样打赌。”

    “你嫩得都够当我儿子了,”托托说道,“就是因为你在为有钱的美国政府工作,所以你才敢这样嘲讽我。但我还是需要用你们的钱来买枪,我会试着让你更了解古巴是个什么样的国家。古巴只有一个军队,有人说是两个,另一个就是我们的烟草。实际上我们谋生的手段是种植甜菜,这是我们唯一的优势。但是国际市场对糖的需求摇摆不定,我们的命运也就不掌握在自己手里。二十世纪糖便宜到一磅才一便士,有时才二十分。从经济的角度来讲,古巴人民就像是个轮赌盘。”他叹息道,一只手重重地落在我的肩膀上。“其他国家的经济波动影响了我国人民的命运,因此我们有着无比强烈的愿望改变历史,这就是赌徒精神,我们相信自己的感受。”

    形势现在对我一片利好,我不知道是不是因为酒精的缘故,但我还是能听懂他的西班牙语,他对两国政治体制上的差别还挺能说道的。“美国立法人员失败的代价,”他现在又开始说服我了,“就是人格羞辱,你们美国人用自我意识来衡量自身的价值。如果美国人在政治上失利,他一定感觉人格受挫。但是在古巴,政治上失利就是要了命的事。你明白的,暗杀对我们来说是反抗的基本方式,这还真是个有意思的差别哈。”

    “这点我同意。”

    “你见到的卡斯特罗是个厉害的家伙,你明白吗?”他问道。

    “我听着呢。”

    “他成为古巴领导人只有一个简单的原因,那就是有种,你再找不出一个比他还有种的男人了。”

    “那你为何恨他呢?”

    “我不恨他,我只是不相信他。三十年代初期当我还是个学生的时候,我支持的是拉蒙·格劳·圣马丁,我当时是班里最淘气的孩子,在哈瓦那大学上学时,大家不是看谁聪明,而是看谁有种,我们简直就是全世界最难管教的学生。在哈瓦那大学,没有枪就别想当个受他人尊敬的学生。我是班里的老大,我的梦想是减少腐败,把当时总统马查多踢下台。我本来是能成功的,但是我们的政治领导人圣马丁没种啊,当他跟我说他不允许我冒这么大的风险时,我徒手就击碎了他的桌子。罗伯托,我举起桌子,然后猛摔在地上,用劲太大都摔碎了它。”

    “现在的卡斯特罗,当时也备受尊敬,”托托说道,“我记得一九四几年他跟其他学生领导人来了一场即兴比赛。真要命啊!以最快的速度骑自行车上墙,其他几个学生领袖没人能做到,总是在上墙的最后一刻掉头。轮到菲德尔时,他把车速提到最快,一股脑就冲到了墙上,然后他的朋友就把他送进了诊所。一小时之后他又出现在大家面前,头上扎着绷带,鼻梁折断,但说起话来依然响当当。”

    “那你为什么还要反对他?”

    “他不负责任。他以前是个强盗,像你们的西部恶棍一样,欺负小孩子。这人从来就不会反悔,危险越大,他的笑容就越灿烂。虽然共产主义并不符合他的性情,但他之所以回应共产主义是因为,共产主义强调:人民的意志蕴含在领导人的意志中。就这一点就合了菲德尔的意,所以他才接受了共产主义。结果呢,他成了古巴历史上最糟糕的领导人。”

    “那谁是最好的领袖呢?”

    “噢,奇科。要我说,那个人得是个智者、民主人士,还要努力维护古巴永久的平衡,这种平衡在我们国家就体现在同情与腐败之中。”

    “托托,我看你就符合要求。”

    “我不会生气的。菲德尔缺少的正是对腐败形式的正确理解,格瓦拉更差劲,他们都没有完全理解腐败的河流本质。”

    “河流?”

    “就是河,河流,听见了吗!我反对贪婪的掠夺,过度的贪婪不应该受到推崇。但是合理的腐败就是另一回事了。待在什么位置就得做什么事,一条安静的河流会冲刷走污秽,就像光的诱惑。菲德尔理解不了腐败的价值,他的内心过于黑暗,做出的判断也是错得离谱。就你们美国的歹徒,我能说出好多名字来。”

    “你是说黑手党?”

    “嗯,那就是你们的歹徒,数量很多。他们不会忍受卡斯特罗抢走他们的赌场,这真是大大的失策啊。菲德尔算是惹上了这些人,这些人有那么丰富的资源,除非你想杀了他们,要不然你还真拿他们没办法。”

    我们吃吃喝喝花了两个小时,他的脸都喝红了,呼吸也有点急促起来。每次他点燃自己的雪茄,我都仿佛能听到他的肺在大声呼喊。说到河流,托托的呼吸有它自己流淌的河床,一呼一吸的节奏萦绕在我耳边。

    他还在不停地说话,服务员们都站在房间最后。现在已经晚了,但是巴尔巴罗把他们叫过来,似乎又要一场打斗了。我坐在那,感觉越来越不自在,神经比当时的气氛还要紧张。

    “我们古巴人喜欢说,哈瓦那夜港的水在黄昏时分呈现不同的色彩,像极了孔雀的羽毛,如果你没有亲眼见过,那就很难想象它的美。现在,在你们的比斯坎湾,椰风海韵,一片耀眼的热带风情,然而你们的海水却流向东方,所以它仍然比不上我们神奇的哈瓦那。色彩斑斓,是天堂的绚烂,也是地狱的缤纷,更是随时展现着我们情感的色彩。我们知道自己的高贵与污浊,我们看到过华丽、透明、暗淡,也有背叛和憎恶。在哈瓦那的黄昏,到处是人们的生活,”他突然站起来说道,“我遇到了难以应付的难题。”我吃惊地看着他,等待着他的解释,然而他并没有说话,而是拿出自己的药盒,打开他,却没有找到他要找的药丸——好多药丸,五颜六色,像哈瓦那港黄昏时分水的颜色。然后他手臂交叉,表示这顿饭就此结束,夜晚也就此结束。我把钱放在服务员的托盘里,他说了一句:“滚!”

    他走路趔趔趄趄,却异常蛮横;他抓着我的胳膊,像是为我引路,而不是寻找支撑;然后踉踉跄跄地走向我的车。天色已经很晚了,路上只有我那一辆车。

    “把我送到旅馆。”

    他住的那家旅馆距离我的旅馆不算远。我开车把他送回去,一路上都担心他会发病。到了地方,我把车停在灯光下,他挥手向我告别。

    “你心脏病快犯了。”我说。

    “是的。”

    “我们去医院吧。”

    “太远了,”他咳嗽着说,“我有药。”

    我们还没走进他的房间,他就已经浑身湿透了,像一匹刚辛勤劳作完的马。在路上有那么一刻,他肯定以为自己就要死了,因为他把我当成他的哥哥,对着我大声哭喊道:“唉,兄弟!”然后就把额头贴在了我的肩膀上。

    进到他的房里,他一下就倒在床上,竖起自己的拇指和食指,向我说明药瓶的尺寸大小——当然是很小的瓶子了,说道:“药。”

    那一刻,我最害怕的是打开橱柜却找不到他的药瓶!但是这种恐惧感一闪而过,因为我一眼就看到了他的药。我眼前一共有七瓶处方药,大小高低各不同,他需要的药瓶身上的标签很显眼。这些药瓶一个挨一个地立在玻璃架子上,看起来像棋盘上最后一排守卫家园的战士。

    我真不敢相信接下来发生的事情。只见他把两片白色药片放在了舌头下面,然后冲进洗手间,一阵狂吐,接着一阵马桶冲水的声音。出来以后,他整个人又恢复了神气,打开一瓶安乔龙舌兰,坚持要我陪他再喝一杯,他用第一杯酒冲服了一片药。

    “终于有一天,我会因心脏病而丧命,”他说,“我还得为自己的暴饮暴食埋单。说起暴饮暴食,奇科,它代替了我的‘大胃口’——成为这个国家的主席。”

    “干杯。”我举起自己的酒杯。

    “这些天,我有可能会死于心脏病。如果这事真发生了,你就要求验尸。”

    “为什么?”

    “看看我是不是被毒死的。”

    我礼貌性地笑了笑。我感受到了古老哈伯德家族的命令:永远不要急于回复华丽的言辞。于是我说:“你能说得更具体一点吗?”

    “我会死于心脏病,”他又重复了一遍,“但是验尸会让你知道我是物理性发作,还是被化学物质刺激而亡。”

    我叹了口气。在当时的情境下,也许叹气的声音很不合适宜,但我不会做出一个我不愿意遵守的诺言。我告诉他:“只有警察或者你的家属,才有资格要求验尸,托托,我不符合条件。”

    “现在,你比我的亲儿子还要与我亲近,而且你当然要比警察更高尚,你甚至都能指导他们开棺验尸了。”

    “我连一张车票都搞不定。”

    “奇科,你不需要向我承认你是中情局的人,但是拜托你不要这么以言语抗议,我不会给你难看的。但是,都不重要,现在你需要向上级传话,”他掰开我的手指,“向天父起誓,”那一刻我还以为他说的是上帝,谁知道他又补充一句说道:“‘我们的天父’就是你的父亲。”

    我说:“你根本就不知道我父亲是谁。”

    “但我知道他是干什么的,你父亲与我能实现交流,这一点很关键。”

    我最终接受了巴尔巴罗要探寻我的“公司”的理由,但是这不能说我喜欢他,反而让我有种被出卖的感觉。

    “我不会联系我的父亲的,除非你告诉我更多消息。”

    “这关系他的利益。”

    “你能保护我父亲的利益?”

    “有两个男人找过我,坏人,说他们是你父亲的人。”

    “他们是谁?”

    他表现得像凝结在锅里的油,我能感受到他的恐惧。他最终说道:“他们是穷光蛋。”

    “穷人?古巴人?”

    “不,是美国人。富裕的美国人。”他看起来很不高兴,“你好好想想,这不难猜的。”

    “卡斯特罗废止了他们的赌场?”我问。

    他微微点点头。

    “让我理一理头绪。我所代表的集团与很多人有过往来,我没看出什么异常,更没有发觉你提到的问题。”我说。

    “那是因为你从来都不总结思考,也不期望任何结局。”

    那一刻,我心中的警钟鸣响,就像道路拐角处突然发生了一场车祸。我突然意识到,巴尔巴罗的房间很有可能也装上了窃听器,这场对话也许不过是个陷阱。

    我说:“我向你保证,我父亲绝对没有可能参与这样的事,所以根本没有必要再谈下去了。”

    我不知道是什么暴露了我的话,因为我清晰地听到一个声音,十分真实地传到了我的耳朵里。巴尔巴罗坐在椅子上,懒懒地伸出一根手指指向台灯,好像在说:“谁知道他们竟然在这儿安装了窃听器?”然后缓缓地给我使了一个眼色,说道:“既然这样的话,奇科,你可能不会打电话给父亲。”但他的语气似乎在说,无论如何我都必须打电话给我父亲。

    我回到皇家棕榈酒店,今晚发生的事像是给我的当头一棒。我喝了一杯,倒头睡去了。


如果您喜欢,请把《夏洛特的亡灵》,方便以后阅读夏洛特的亡灵第十三章后的更新连载!
如果你对夏洛特的亡灵第十三章并对夏洛特的亡灵章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。